About the Teacher
Why study with them?
Born in Bogota, Colombia, my journey has led me to explore the depths of marine sciences as a biologist. However, my true calling lies in understanding and transmitting the knowledge of sacred plants from Colombian indigenous peoples, a passion I have carried for over 20 years. As a visionary and organizer of Temazcal rituals, I have created spaces for healing and transformation where participants can deeply connect with themselves and with nature. As a facilitator of the usage of medicines such as yagé (ayahuasca), Yopo, Bufo, Kambo, Rapé, Mambe, and Ambil, I have guided many individuals through experiences of spiritual and emotional healing. My journey of study and immersion has led me to live among various Amazonian peoples, such as the Inganos, Cofanes, Yanakunas, Coreguajes, and Sionas, as well as the Venezuelan Yopo tribe, the Piaroa, and the elders of the Red Path and the Path of the Heart.
Né à Bogota en Colombie, mon parcours m'a conduit à explorer les profondeurs des sciences marines en tant que biologue. Cependant, mon véritable appel réside dans la compréhension et la transmission des connaissances des plantes sacrées issues des peuples autochtones colombiens, une passion que je porte depuis plus de 20 ans. En tant que visionnaire et organisateur de rituels Temazcal, j'ai créé des espaces de guérison et de transformation où les participants peuvent se connecter avec eux-mêmes et avec la nature de manière profonde. En tant que facilitateur d'usage des médecines de yagé (ayahuasca), Yopo, Bufo, Kambo, Rapé, Mambe et Ambil, j'ai guidé de nombreux individus à travers des expériences de guérison spirituelle et émotionnelle. Mon parcours d'études et d'immersion m'a amené à vivre auprès de diverses peuplades amazoniennes, telles que les Inganos, Cofanes, Yanakunas, Coreguajes, et Sionas, ainsi que la peuplade vénézuélienne du Yopo, les Piaroa, et les anciens du Chemin Rouge et du Chemin du Coeur.